LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Cicerone
Difesa di Marcello , 30
 
originale
 
30. Id autem etiam si tum ad te, ut quidam falsoputant, non pertinebit, nunc certe pertinet esse te talem, ut tuas laudesobscuratura nulla umquam sit oblivio. [X] Diversae voluntates civium fuerunt, distractaeque sententiae. Non enim consiliis solum et studiis, sed armis etiam et castris dissidebamus. Erat enim obscuritas quaedam; erat certamen inter clarissimos duces: multi dubitabant quid optimum esset, multi quid sibi expediret, multi quid deceret, non nulli etiam quid liceret.
 
traduzione
 
30 E comunque, anche se questo giudizio allora non ti riguarder?, come a torto pensano alcuni, certamente ora ti riguarda essere tale che nessun oblio possa mai oscurare la tua gloria.[X] Le aspirazioni dei cittadini furono diverse e le opinioni opposte. Non eravamo divisi infatti perch? avevamo diverse soltanto le idee e le passioni ma anche le armi e gli eserciti. C'era una sorta di incertezza, c'era la lotta fra i comandanti pi? in vista; erano molti quelli che non sapevano quale fosse il partito migliore, che cosa convenisse loro, che cosa fosse dignitoso e alcuni anche che cosa fosse giusto.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons